No se encontró una traducción exacta para قاتل أبيه
Politics
Medicine
Botany Medicine
Traducir Alemán Árabe قاتل أبيه
Alemán
Árabe
Resultados relevantes
- más ...
-
bekämpfen (v.) , {bekämpfte ; bekämpft}, {pol.}قَاتَلَ {سياسة}más ...
-
sich schlagen (v.)más ...
-
mörderisch (adj.)más ...
-
durchfechten (v.)قاتل {من أجل قضية أمام محكمة أو في البرلمان}más ...
-
bekriegen (v.)más ...
- más ...
- más ...
-
tötend (adj.)más ...
- más ...
-
ringen (v.) , {rang ; gerungen}más ...
- más ...
-
tödlich (adj.) , [tödlicher ; am tödlichsten ]más ...
-
kämpfen (v.) , {kämpfte ; gekämpft}más ...
-
letal (adj.) , {med.}قَاتِلٌ {طب}más ...
-
قَاتِلٌ [ج. قتلة]más ...
-
todbringend (adj.) , {med.}قَاتِلٌ {طب}más ...
-
قاتل البق {نبات،طب}más ...
-
streiten (v.) , {stritt ; gestritten}más ...
-
fechten (v.)más ...
- más ...
- más ...
-
fataler Fehler (n.)más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
فيروس قاتل {طب}más ...
- más ...
- más ...
ejemplos de texto
-
Und als Wir das Haus zu einem Ort der Einkehr für die Menschen machten sowie zu einer Sicherheit ( sprachen Wir ) : " Nehmt euch die Stätte Abrahams zum Gebetsort . " Und Wir haben Abraham und Ismael auferlegt : " Reinigt Mein Haus für die es Umkreisenden und ( sich dorthin ) Zurückziehenden , die Sich-Verneigenden und SichNiederwerfenden . "« وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
-
Und als Wir das Haus zu einem Ort der Einkehr für die Menschen und zu einer Stätte der Sicherheit machten und ( sagten ) : " Nehmt Ibrahims Standort als Gebetsplatz ! " Und Wir verpflichteten Ibrahim und Isma'il : " Reinigt Mein Haus für diejenigen , die den Umlauf vollziehen und die sich ( dort ) zur Andacht zurückziehen und die sich ( vor Allah ) verbeugen und niederwerfen . "« وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
-
Und als Wir das Haus zu einem Versammlungsort für die Menschen und zu einer sicheren Stätte machten : « Nehmt euch die Stätte Abrahams zu einem Gebetsort . » Und Wir erlegten Abraham und Ismael auf : « Reinigt mein Haus für diejenigen , die den Umlauf vollziehen und die eine Einkehrzeit einlegen und die sich verneigen und niederwerfen . »« وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
-
Und nehmt euch Maqamu-ibrahim als Gebetsstätte ! Und WIR erlegten Ibrahim und Isma'il auf : " Reinigt Mein Haus für die Tawaf - , die I'tikaf - und die Ruku'-Sudschud- Vollziehenden ! "« وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
-
Dort kämpfte Pater Merrin gegen Pazuzu.ذلك حيث الاب مارين قاتل بزوزو
-
Vater hat den Strand in der Normandie gestürmt.أبي قاتل مع الجيش عند شاطئ نورماندي
-
-Mein Vater hat den Strand... -Ich sagte: "Komm zurück! "... أبي قاتل عند شاطئ نورماندي- أقول إرجع إلى هنا-
-
Die Ehre gebietet es mir. meinen Vater zu rächen.لكن أحلفك بشرفك أن تساعدنى فى الانتقام من قاتل أبى
-
Wir müssen Sie erst überprüfen, Sir.لن أخبر ذلك الأب أن القاتل أفلت بسبب النظام
-
Ja, was ist Vatermord?أجل, ماذا تعني كلمة "باتريسيد"(=قاتل أبيه)؟